加泰隆尼亞語地區




































加泰罗尼亚语地区
Països Catalans


深灰色区域的加泰罗尼亚语地区
包括如下主权区域


国家
地区

 西班牙

 加泰罗尼亚
 巴伦西亚自治区
 巴利阿里群岛
 阿拉贡自治区 (La Franja英语La Franja地區)
 穆尔西亚地区(卡撤)

 法国

加泰罗尼亚东比利牛斯省的北加泰罗尼亚

 安道尔
加泰罗尼亚语为官方语言

 義大利

加泰罗尼亚阿尔盖罗 ( 撒丁)

加泰隆尼亞語地區(加泰罗尼亚语:Països Catalans),直譯為「加泰隆尼亞诸国」,是指所有將加泰隆尼亞語做為口語或通用語來使用的地區[1],但依照歷史,沒有這樣一個國家。


這個概念最早出現在19世紀後期,但其當時影響力從未超出一個加泰隆尼亞作家群體。直到1960年代晚期和1970年代初期,隨著佛朗哥體制在西班牙的逐漸瓦解,這一詞彙逐漸從文化概念變為政治概念。因此,這一問題日益上升為一突出問題,並在整個西班牙過渡時期都是一個極具爭議的話題,特別是在1980年代的巴倫西亞地區。


加泰隆尼亞語地區這個概念并沒有任何法律實體存在,也沒有一個能涵蓋這一概念的公認的領土範圍。它可能是指所有使用加泰隆尼亞語的地區,也可能指所有加泰隆尼亞語具有官方語言地位的地區。儘管實際上,這些地區中的部份地區並不使用加泰隆尼亞語。




目录






  • 1 不同的定義


  • 2 構成部份


  • 3 文化層面


    • 3.1 跨區域文化合作




  • 4 政治層面


    • 4.1 爭論


    • 4.2 法律框架




  • 5 詞源


  • 6 參見


  • 7 參考文獻


  • 8 註釋


  • 9 外部連結





不同的定義


加泰羅尼亞語地區這一詞彙有不同的定義。大致可分為兩類,既有語言上的也有政治上的。政治上的定義範圍較為廣泛,因其包括了一些并不使用加泰羅尼亞語的地區。


就語言學方面來說,加泰羅尼亞語地區這一概念類似于英語的英語圈、法語的法語圈、葡萄牙語的葡萄牙語地區或西班牙語的西班牙語地區。


作為一個政治術語[2],它指的是加泰羅尼亞獨立運動所倡導獨立的地區。這一概念基於加泰羅尼亞語的使用情況,認為在這些地區存在一個共同的民族認同,並且超越了這一地區的行政區劃界線,也包含了一些其他地區。加泰羅尼亞獨立運動倡導在這些地區進行「政治合作」[3]。這一詞彙代表了他們聯合和追求在政治上獨立的立場[4]。作為對加泰羅尼亞獨立運動反對的結果——特別是在一些被包含在獨立運動者認為應獨立的地區[5],一些文化機構避免使用加泰羅尼亞語地區這一詞彙,以免引起任何政治上的爭論。它們使用其他表達方式來形容這一地區(如使用加泰羅尼亞語的地區或加泰羅尼亞語言區)[6]



構成部份




加泰羅尼亞語地區地圖


以加泰羅尼亞語為口語的人分佈在以下地區:



  • 西班牙國內的以下自治區:


    • 加泰羅尼亞 — 不過在瓦德阿蘭的科馬卡地區,奧克語也是正確的語言


    • 阿拉貢的La Franja地区


    • 巴利阿里群島以及

    • 以巴倫西亞語的形式:巴倫西亞自治區,不過其西部和南部的部份地區只使用西班牙語

      • 卡撤,西班牙穆爾西亞自治區的一個講巴倫西亞語的地區





  • 安道爾,是歐洲唯一以加泰羅尼亞語為官方語言的主權獨立國家,加泰羅尼亞語也是該國唯一的官方語言


  • 法國東比利牛斯省的大部份地區,


  • 意大利城市阿爾蓋羅,位於薩丁島,當地使用加泰羅尼亞語的一個變種

加泰羅尼亞語是安道爾的官方語言,在加泰羅尼亞,加泰羅尼亞語和西班牙語及奧卡語都是當地的官方語言;在巴利亞里群島,加泰羅尼亞語和西班牙語都是當地的官方語言;在巴倫西亞,加泰羅尼亞語以巴倫西亞語這一名稱和西班牙語共享官方語言的地位;在2009年,加泰羅尼亞語和阿拉貢語在阿拉貢獲得了語言地位[7];2007年12月10日,加泰羅尼亞語在法國獲得了方言的地位[8];在阿爾蓋羅,加泰羅尼亞語和意大利語都是官方語言,它也是意大利受承認的少數民族語言。加泰羅尼亞語在穆爾西亞沒有官方地位。





星旗是一個分裂主義的象徵,往往被視為加泰羅尼亞國家的標誌,特別是帶有紅星的設計





貝爾法斯特的一處塗鴉





阿尔亨托纳的一處塗鴉,上寫有「爲了語言和加泰羅尼亞的團結」




比拉萨尔德马尔的一處塗鴉,上寫有「一個國家,加泰羅尼亞! 一個語言,加泰羅尼亞語 !」



文化層面



跨區域文化合作


有一些機構努力實現跨區域政府和文化機構的加泰羅尼亞語文化合作。例如Ramon Llull研究所(IRL),于2002年由巴利亞里群島政府和加泰羅尼亞政府成立。其主要目的是在外國宣傳加泰羅尼亞的語言和文化。一些作家、藝術家、科學家參加了這個組織。2008年,爲了擴大加泰羅尼亞跨區域合作,IRL和安道爾政府創建了Ramon Llull基金會(FRL),這是一個與IRL有相同目標的國際文化機構[9][10]。2009年,東比利牛斯省、阿爾蓋羅和巴倫西亞的部份城市也加入了這一組織[11][12][13]


其他的例子還有Joan Lluís Vives研究所,這是加泰羅尼亞地區的大學所組織的協作機構。



政治層面



爭論


加泰羅尼亞語地區一詞在政治上頗具爭議,因為許多非加泰羅尼亞人人認為這一概念包括了加泰羅尼亞語使用者居住地以外的地區,並且認為這一概念影響了西班牙和法國的國家認同。也有人認為這一詞彙具有加泰羅尼亞中心色彩,并試圖確立加泰羅尼亞在法國南部及巴利亞里群島和巴倫西亞的影響力。有些加泰羅尼亞語文學家也反對使用這一詞彙[14]


因此,在加泰羅尼亞語的一些地區,加泰羅尼亞語民族主義情緒並沒有得到太多支持,例如在巴倫西亞自治區,Esquerra Repúblicana del País Valencià(ERPV),是最支持加泰羅尼亞民族主義的政黨,但是其卻只能在巴倫西亞的地方議會的三個選區中獲得四個議席[15]。雖然該黨已經參加了兩次地方選舉,但總得票率低於0.50%[16]。總之,這一主張在巴倫西亞并沒有太大影響[17]


而在其他地區,安道爾并沒有任何政黨提出加泰羅尼亞語地區這一概念。在巴利亞里群島,支持加泰羅尼亞語地區這一概念的政黨在歷次選舉中能得到總票數的大約10%[18]



法律框架


西班牙1978年憲法中有一項條款規定,禁止國家的各組成部份實行聯合自治[19]。因此,即使加泰羅尼亞語地區這一構想在未來的民主選舉中獲得多數支持,也系需要修改憲法才能執行。


不過在憲法的增修條文中規定了一項例外,其允許納瓦拉加入巴斯克。



詞源


加泰羅尼亞語地區這一詞彙首次出現是在"Historia del Derecho en Cataluña, Mallorca y Valencia. Código de las Costumbres de Tortosa, I" (加泰羅尼亞、馬略卡和巴倫西亞法律史) 一書中。這本書的作者是巴倫西亞人,法律歷史學家Benvingut Oliver i Esteller。


這個詞彙的提出是爲了挑戰1933年Oficina de Relacions Meridionals(南方關係辦公室)所提出的「奧卡語國家」的概念。然而這一詞彙在提出當時沒有得到廣泛使用,直到巴倫西亞作家Joan Fuster在他的著作Nosaltres els valencians(我們巴倫西亞人,1962年出版)重新提出這一概念。


而今天這一詞彙已經充滿政治色彩,並且和加泰羅尼亞民族主義和加泰羅尼亞獨立運動密切相關。支持這一概念的政黨也往往主張在這一地區建立一個獨立國家。在當地的議會中,ERC最為支持建立一個獨立加泰羅尼亞國家;其他一些政黨,如ERPV、PSAN、Estat Català、CUP也或多或少支持這些主張。



參見


  • 加泰羅尼亞軍事史


參考文獻




  • Atles dels Països Catalans. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 2000. (Geo Estel. Atles) ISBN 84-412-0595-7.

  • Burguera, Francesc de Paula. És més senzill encara: digueu-li Espanya (Unitat 3i4; 138) ISBN 84-7502-302-9.

  • Fuster, Joan. Qüestió de noms. (Online in Catalan)


  • Geografia general dels Països Catalans. Barcelona: Enciclopèdia Catalana. 1992–1996. 7 v. ISBN 84-7739-419-9 (o.c.).

  • González i Vilalta, Arnau. La nació imaginada: els fonaments dels Països Catalans (1931–1939). Catarroja: Afers, 2006. (Recerca i pensament; 26)

  • Grau, Pere. El panoccitanisme dels anys trenta: l'intent de construir un projecte comú entre catalans i occitans. El contemporani, 14 (gener-maig 1998), p. 29–35.

  • Guia, Josep. És molt senzill, digueu-li "Catalunya". Llibres del segle. (Què us diré; 22). ISBN 978-84-920952-8-5 (Online in Catalan -PDF[永久失效連結])


  • Història: política, societat i cultura als Països Catalans. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 1995–2000. 13 v. ISBN 84-412-2483-8 (o.c.).

  • Mira, Joan F. Introducció a un país. València: Eliseu Climent, 1980 (Papers bàsics 3i4; 12) ISBN 84-7502-025-9.

  • Pérez Moragón, Francesc. El valencianisme i el fet dels Països Catalans (1930–1936), L'Espill, núm. 18 (tardor 1983), p. 57–82.

  • Prat de la Riba, Enric. Per Catalunya i per l'Espanya Gran.

  • Soldevila, Ferran. Què cal saber de Catalunya. Barcelona: Club Editor, 1968. Amb diverses reimpressions i reedicions. Actualment: Barcelona: Columna: Proa, 1999. ISBN 84-8300-802-5 (Columna). ISBN 84-8256-860-4 (Proa).

  • Stegmann, Til i Inge. Guia dels Països Catalans. Barcelona: Curial, 1998. ISBN 84-7256-865-2.

  • Ventura, Jordi. Sobre els precedents del terme Països Catalans, taken from "Debat sobre els Països Catalans", Barcelona: Curial…, 1977. p. 347–359.



註釋





  1. ^ "The Catalan Countries". Grup Enciclopèdia Catalana. Accessed: 13 February 2008


  2. ^ The Catalan Countries Project


  3. ^ Statutes of Valencian Nationalist Bloc 互联网档案馆的存檔,存档日期2008-06-28.


  4. ^ Political project of Republican Left of Catalonia[永久失效連結]


  5. ^ El Gobierno valenciano, indignado por la pancarta de 'països catalans' exhibida en el Camp Nou – españa – elmundo.es


  6. ^ Ramon Llull Institute official web page 互联网档案馆的存檔,存档日期2007-02-22.


  7. ^ LEY 10/2009, de 22 de diciembre, de uso, protección y promoción de las lenguas propias de Aragón. (PDF). [2010-04-29]. 


  8. ^ Charte en faveur du Catalan 互联网档案馆的存檔,存档日期2008-02-07.


  9. ^ Neix la Fundació Ramon Llull


  10. ^ La Generalitat crea la Fundació Ramon Llull a Andorra per projectar la llengua i cultura catalanes. europapress.cat


  11. ^ La Fundació Ramon Llull s'eixampla - VilaWeb


  12. ^ VALENCIANISME.COM - L'Ajuntament de Xeraco aprova una moció del BLOC per a adherir-se a la Fundació Ramon Llull


  13. ^ Varios municipios valencianos se suman a la Fundación Ramon Llull para fomentar el catalán. Las Provincias


  14. ^ Valenti Puig 互联网档案馆的存檔,存档日期2005-02-24.


  15. ^ Valencia local elections 2007 accessed 27 July 2009[永久失效連結]


  16. ^ Results of the 2007 elections to the Valencian regional Parliament 互联网档案馆的存檔,存档日期2008-03-12.


  17. ^ El difícil salto de Esquerra Republicana · ELPAÍS.com


  18. ^ http://contingutsweb.parlamentib.es/juntaelectoral/7/Resultats%20Parlament%20Illes%20Balears.pdf


  19. ^ the Spanish Constitution of 1978 in English 互联网档案馆的存檔,存档日期2007-10-26.




外部連結








  • Catalan Countries in the English version of the Catalan Hiperencyclopedia.

  • Lletra. Catalan Literature Online


  • The Spirit of Catalonia. 1946 book by Oxford Professor Dr. Josep Trueta


坐标:40°34′01″N 0°39′00″E / 40.567°N 0.650°E / 40.567; 0.650






Popular posts from this blog

鏡平學校

ꓛꓣだゔៀៅຸ໢ທຮ໕໒ ,ໂ'໥໓າ໼ឨឲ៵៭ៈゎゔit''䖳𥁄卿' ☨₤₨こゎもょの;ꜹꟚꞖꞵꟅꞛေၦေɯ,ɨɡ𛃵𛁹ޝ޳ޠ޾,ޤޒޯ޾𫝒𫠁သ𛅤チョ'サノބޘދ𛁐ᶿᶇᶀᶋᶠ㨑㽹⻮ꧬ꧹؍۩وَؠ㇕㇃㇪ ㇦㇋㇋ṜẰᵡᴠ 軌ᵕ搜۳ٰޗޮ޷ސޯ𫖾𫅀ल, ꙭ꙰ꚅꙁꚊꞻꝔ꟠Ꝭㄤﺟޱސꧨꧼ꧴ꧯꧽ꧲ꧯ'⽹⽭⾁⿞⼳⽋២៩ញណើꩯꩤ꩸ꩮᶻᶺᶧᶂ𫳲𫪭𬸄𫵰𬖩𬫣𬊉ၲ𛅬㕦䬺𫝌𫝼,,𫟖𫞽ហៅ஫㆔ాఆఅꙒꚞꙍ,Ꙟ꙱エ ,ポテ,フࢰࢯ𫟠𫞶 𫝤𫟠ﺕﹱﻜﻣ𪵕𪭸𪻆𪾩𫔷ġ,ŧآꞪ꟥,ꞔꝻ♚☹⛵𛀌ꬷꭞȄƁƪƬșƦǙǗdžƝǯǧⱦⱰꓕꓢႋ神 ဴ၀க௭எ௫ឫោ ' េㇷㇴㇼ神ㇸㇲㇽㇴㇼㇻㇸ'ㇸㇿㇸㇹㇰㆣꓚꓤ₡₧ ㄨㄟ㄂ㄖㄎ໗ツڒذ₶।ऩछएोञयूटक़कयँृी,冬'𛅢𛅥ㇱㇵㇶ𥄥𦒽𠣧𠊓𧢖𥞘𩔋цѰㄠſtʯʭɿʆʗʍʩɷɛ,əʏダヵㄐㄘR{gỚṖḺờṠṫảḙḭᴮᵏᴘᵀᵷᵕᴜᴏᵾq﮲ﲿﴽﭙ軌ﰬﶚﶧ﫲Ҝжюїкӈㇴffצּ﬘﭅﬈軌'ffistfflſtffतभफɳɰʊɲʎ𛁱𛁖𛁮𛀉 𛂯𛀞నఋŀŲ 𫟲𫠖𫞺ຆຆ ໹້໕໗ๆทԊꧢꧠ꧰ꓱ⿝⼑ŎḬẃẖỐẅ ,ờỰỈỗﮊDžȩꭏꭎꬻ꭮ꬿꭖꭥꭅ㇭神 ⾈ꓵꓑ⺄㄄ㄪㄙㄅㄇstA۵䞽ॶ𫞑𫝄㇉㇇゜軌𩜛𩳠Jﻺ‚Üမ႕ႌႊၐၸဓၞၞၡ៸wyvtᶎᶪᶹစဎ꣡꣰꣢꣤ٗ؋لㇳㇾㇻㇱ㆐㆔,,㆟Ⱶヤマފ޼ޝަݿݞݠݷݐ',ݘ,ݪݙݵ𬝉𬜁𫝨𫞘くせぉて¼óû×ó£…𛅑הㄙくԗԀ5606神45,神796'𪤻𫞧ꓐ㄁ㄘɥɺꓵꓲ3''7034׉ⱦⱠˆ“𫝋ȍ,ꩲ軌꩷ꩶꩧꩫఞ۔فڱێظペサ神ナᴦᵑ47 9238їﻂ䐊䔉㠸﬎ffiﬣ,לּᴷᴦᵛᵽ,ᴨᵤ ᵸᵥᴗᵈꚏꚉꚟ⻆rtǟƴ𬎎

Why https connections are so slow when debugging (stepping over) in Java?