How to idiomatically suggest someone should live the day and forget about tomorrow?





.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty{ margin-bottom:0;
}






up vote
14
down vote

favorite
1












In Arabic, we literally say:




Give me life today, and kill me tomorrow.




We use it to say we should only care about the present time and forget about the future. For example, when my mother advises me against spending a lot of money on a single day, I would use this expression in response. How would you normally go about this in English?










share|improve this question




























    up vote
    14
    down vote

    favorite
    1












    In Arabic, we literally say:




    Give me life today, and kill me tomorrow.




    We use it to say we should only care about the present time and forget about the future. For example, when my mother advises me against spending a lot of money on a single day, I would use this expression in response. How would you normally go about this in English?










    share|improve this question
























      up vote
      14
      down vote

      favorite
      1









      up vote
      14
      down vote

      favorite
      1






      1





      In Arabic, we literally say:




      Give me life today, and kill me tomorrow.




      We use it to say we should only care about the present time and forget about the future. For example, when my mother advises me against spending a lot of money on a single day, I would use this expression in response. How would you normally go about this in English?










      share|improve this question













      In Arabic, we literally say:




      Give me life today, and kill me tomorrow.




      We use it to say we should only care about the present time and forget about the future. For example, when my mother advises me against spending a lot of money on a single day, I would use this expression in response. How would you normally go about this in English?







      idioms idiom-request






      share|improve this question













      share|improve this question











      share|improve this question




      share|improve this question










      asked Nov 10 at 11:35









      Sara

      1,80721237




      1,80721237






















          14 Answers
          14






          active

          oldest

          votes

















          up vote
          29
          down vote



          accepted










          An old Latin expression can be used in these situations: "Carpe Diem", which literally translated means "pluck/pick the day", but a more idiomatic translation would be "seize the day". It is a rather sophisticated expression.




          the enjoyment of the pleasures of the moment without concern for the future




          (source: Merriam Webster)



          The Wikipedia article mentions another applicable expression which is currently very popular among young people all over the world, also in non-English countries: YOLO, an abbreviation meaning "You Only Live Once". I agree with @Eddie in the comments, it's rather vulgar, though probably less so if you write it out in full, instead of using only the abbreviation.






          share|improve this answer



















          • 11




            Carpe Diem means more along the lines of "don't wait, act today so that tomorrow will be better." The meaning section of the Wikipedia article agrees. YOLO, however, is often used to explicitly express disregard for consequences, so it is the better translation.
            – Vaelus
            Nov 10 at 19:58












          • You mention Carpe Diem "literally" means "seize the day", but I believe literally it would be "pluck" the day. Minor point since your answer is great, I just wanted to mention it!
            – Behacad
            Nov 10 at 21:04










          • That's not just Europe... (AmE speaker here)
            – OldBunny2800
            Nov 10 at 21:35






          • 5




            @Sara Carpe Diem has seeped into popular use among certain educated social groups, especially since the movie Dead Poets Society popularized it. However, a lot of native English speakers don't know this term. You need to be careful who your audience is. YOLO, on the other hand, is a more vulgarized term.
            – Eddie Kal
            Nov 11 at 6:40








          • 1




            without concern for the future One consideration: "Carpe Diem" is the motto for the Hellenists, not the Hedonists. Hellenism focuses on measured enjoyment without overindulgence ("enjoy a glass of wine every day"), Hedonists are more about indulging in every desire ("party like there's no tomorrow"). "Carpe diem" is often used to suggest a hedonist attitude but its original meaning is actually more measured than its current modern day usage implies.
            – Flater
            Nov 12 at 8:57




















          up vote
          12
          down vote














          "Eat, drink and be merry, for tomorrow we die."




          Often shortened to just:




          "Eat, drink and be merry."




          is common in UK English - originally from the Bible:- Ecclesiastes 8:15.



          There is also a common fridge-magnet variation:




          "Eat, drink and be merry for tomorrow we diet"







          share|improve this answer






























            up vote
            7
            down vote













            There is also "life is too short for X", whatever X is. For your example, "life is too short to be worrying about saving".






            share|improve this answer




























              up vote
              6
              down vote













              You could also say to your mother I'd rather live for the day.



              It means that you would prefer to find your pleasure in the present moment than plan for the future.






              share|improve this answer




























                up vote
                6
                down vote













                In addition to what has already been posted, what you are describing is commonly called "living in the moment."






                share|improve this answer





















                • Welcome to English Language Learners! Please edit to include an explanation of why this is correct; answers without explanation do not teach the patterns of the language well. See the Submitting Answers that merely answer the question discussion on meta.
                  – Nathan Tuggy
                  Nov 10 at 18:38


















                up vote
                4
                down vote













                There's also:




                Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That
                is why it is called the "present".







                share|improve this answer




























                  up vote
                  3
                  down vote













                  The Sermon on the Mount includes something similar:




                  Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.




                  Usually just the second part is quoted.



                  A translation into modern English (NSRV) has




                  So do not worry about tomorrow, for tomorrow will bring worries of its own. Today’s trouble is enough for today.




                  but this isn't as quotable.






                  share|improve this answer




























                    up vote
                    2
                    down vote













                    There is a James Bond movie that puts it perfectly, its called



                    Live and Let Die.




                    “live and let die” is originally a song written by paul mccartney. the
                    lyrics refer to a young naive person saying live and let live. but
                    after being exposed to more of the world and becoming worn down by it,
                    he says live and let die meaning i’m going to what i want and everyone
                    else can get screwed. Urban Dictionary - https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Live%20and%20Let%20Die







                    share|improve this answer























                    • This is different from what OP is asking for.
                      – Dawood ibn Kareem
                      Nov 11 at 18:02


















                    up vote
                    2
                    down vote













                    "Don't cross your bridges before you come to them."
                    We have to enjoy today and deal with today's problems today. We cannot deal with tomorrow's problems today any more than we can cross the river we see in the distance.






                    share|improve this answer



















                    • 1




                      Welcome to English Language Learners! Please edit to include an explanation of why this is correct; answers without explanation do not teach the patterns of the language well. See the Submitting Answers that merely answer the question discussion on meta.
                      – Nathan Tuggy
                      Nov 10 at 18:54


















                    up vote
                    2
                    down vote













                    "Be the grasshopper, not the ant", which inverts the traditional meaning of the fable "The Ant and the Grasshopper".



                    https://en.wikipedia.org/wiki/The_Ant_and_the_Grasshopper




                    The fable describes how a hungry grasshopper begs for food from an ant when winter comes and is refused. The situation sums up moral lessons about the virtues of hard work and planning for the future.







                    share|improve this answer




























                      up vote
                      2
                      down vote













                      This quote may not capture your desire for immediate indulgence, but it does encourage us to live in the present with more courage and less worry:




                      "Worry does not empty tomorrow of its sorrow. It empties today of its strength."



                      — Corrie Ten Boom







                      share|improve this answer




























                        up vote
                        1
                        down vote













                        Similar, depending on the exact nuance you are striving for...



                        "Life is uncertain - eat dessert first."


                        meaning, I think, "Enjoy today, tomorrow may not come."



                        But my personal variation:



                        "We'll cross that bridge after we burn it."


                        meaning, IMHO, don't worry about things too far ahead, though that may limit your future options, or "let's just get through today".






                        share|improve this answer




























                          up vote
                          1
                          down vote













                          Lots of good options here, but I don't see my favorite




                          Gather ye rosebuds
                          - Sir John Herrick




                          This is a reference to the first line of the poem "To the virgins, to make much of time"



                          The full line is




                          Gather ye rosebuds while ye may, Old Time is still a-flying; And
                          this same flower that smiles today Tomorrow will be dying.




                          In other words, enjoy the present while you are young and beautiful.






                          share|improve this answer




























                            up vote
                            1
                            down vote













                            I think the saying, Live It Up suggests living for the day (the moment) and not thinking about tomorrow. It isn’t exactly the same however. Someone can live it up and think about tomorrow. In fact they might even think about how they’re going to live it up tomorrow.






                            share|improve this answer





















                              Your Answer








                              StackExchange.ready(function() {
                              var channelOptions = {
                              tags: "".split(" "),
                              id: "481"
                              };
                              initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

                              StackExchange.using("externalEditor", function() {
                              // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
                              if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
                              StackExchange.using("snippets", function() {
                              createEditor();
                              });
                              }
                              else {
                              createEditor();
                              }
                              });

                              function createEditor() {
                              StackExchange.prepareEditor({
                              heartbeatType: 'answer',
                              convertImagesToLinks: false,
                              noModals: true,
                              showLowRepImageUploadWarning: true,
                              reputationToPostImages: null,
                              bindNavPrevention: true,
                              postfix: "",
                              imageUploader: {
                              brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
                              contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
                              allowUrls: true
                              },
                              noCode: true, onDemand: true,
                              discardSelector: ".discard-answer"
                              ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
                              });


                              }
                              });














                              draft saved

                              draft discarded


















                              StackExchange.ready(
                              function () {
                              StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f185241%2fhow-to-idiomatically-suggest-someone-should-live-the-day-and-forget-about-tomorr%23new-answer', 'question_page');
                              }
                              );

                              Post as a guest















                              Required, but never shown

























                              14 Answers
                              14






                              active

                              oldest

                              votes








                              14 Answers
                              14






                              active

                              oldest

                              votes









                              active

                              oldest

                              votes






                              active

                              oldest

                              votes








                              up vote
                              29
                              down vote



                              accepted










                              An old Latin expression can be used in these situations: "Carpe Diem", which literally translated means "pluck/pick the day", but a more idiomatic translation would be "seize the day". It is a rather sophisticated expression.




                              the enjoyment of the pleasures of the moment without concern for the future




                              (source: Merriam Webster)



                              The Wikipedia article mentions another applicable expression which is currently very popular among young people all over the world, also in non-English countries: YOLO, an abbreviation meaning "You Only Live Once". I agree with @Eddie in the comments, it's rather vulgar, though probably less so if you write it out in full, instead of using only the abbreviation.






                              share|improve this answer



















                              • 11




                                Carpe Diem means more along the lines of "don't wait, act today so that tomorrow will be better." The meaning section of the Wikipedia article agrees. YOLO, however, is often used to explicitly express disregard for consequences, so it is the better translation.
                                – Vaelus
                                Nov 10 at 19:58












                              • You mention Carpe Diem "literally" means "seize the day", but I believe literally it would be "pluck" the day. Minor point since your answer is great, I just wanted to mention it!
                                – Behacad
                                Nov 10 at 21:04










                              • That's not just Europe... (AmE speaker here)
                                – OldBunny2800
                                Nov 10 at 21:35






                              • 5




                                @Sara Carpe Diem has seeped into popular use among certain educated social groups, especially since the movie Dead Poets Society popularized it. However, a lot of native English speakers don't know this term. You need to be careful who your audience is. YOLO, on the other hand, is a more vulgarized term.
                                – Eddie Kal
                                Nov 11 at 6:40








                              • 1




                                without concern for the future One consideration: "Carpe Diem" is the motto for the Hellenists, not the Hedonists. Hellenism focuses on measured enjoyment without overindulgence ("enjoy a glass of wine every day"), Hedonists are more about indulging in every desire ("party like there's no tomorrow"). "Carpe diem" is often used to suggest a hedonist attitude but its original meaning is actually more measured than its current modern day usage implies.
                                – Flater
                                Nov 12 at 8:57

















                              up vote
                              29
                              down vote



                              accepted










                              An old Latin expression can be used in these situations: "Carpe Diem", which literally translated means "pluck/pick the day", but a more idiomatic translation would be "seize the day". It is a rather sophisticated expression.




                              the enjoyment of the pleasures of the moment without concern for the future




                              (source: Merriam Webster)



                              The Wikipedia article mentions another applicable expression which is currently very popular among young people all over the world, also in non-English countries: YOLO, an abbreviation meaning "You Only Live Once". I agree with @Eddie in the comments, it's rather vulgar, though probably less so if you write it out in full, instead of using only the abbreviation.






                              share|improve this answer



















                              • 11




                                Carpe Diem means more along the lines of "don't wait, act today so that tomorrow will be better." The meaning section of the Wikipedia article agrees. YOLO, however, is often used to explicitly express disregard for consequences, so it is the better translation.
                                – Vaelus
                                Nov 10 at 19:58












                              • You mention Carpe Diem "literally" means "seize the day", but I believe literally it would be "pluck" the day. Minor point since your answer is great, I just wanted to mention it!
                                – Behacad
                                Nov 10 at 21:04










                              • That's not just Europe... (AmE speaker here)
                                – OldBunny2800
                                Nov 10 at 21:35






                              • 5




                                @Sara Carpe Diem has seeped into popular use among certain educated social groups, especially since the movie Dead Poets Society popularized it. However, a lot of native English speakers don't know this term. You need to be careful who your audience is. YOLO, on the other hand, is a more vulgarized term.
                                – Eddie Kal
                                Nov 11 at 6:40








                              • 1




                                without concern for the future One consideration: "Carpe Diem" is the motto for the Hellenists, not the Hedonists. Hellenism focuses on measured enjoyment without overindulgence ("enjoy a glass of wine every day"), Hedonists are more about indulging in every desire ("party like there's no tomorrow"). "Carpe diem" is often used to suggest a hedonist attitude but its original meaning is actually more measured than its current modern day usage implies.
                                – Flater
                                Nov 12 at 8:57















                              up vote
                              29
                              down vote



                              accepted







                              up vote
                              29
                              down vote



                              accepted






                              An old Latin expression can be used in these situations: "Carpe Diem", which literally translated means "pluck/pick the day", but a more idiomatic translation would be "seize the day". It is a rather sophisticated expression.




                              the enjoyment of the pleasures of the moment without concern for the future




                              (source: Merriam Webster)



                              The Wikipedia article mentions another applicable expression which is currently very popular among young people all over the world, also in non-English countries: YOLO, an abbreviation meaning "You Only Live Once". I agree with @Eddie in the comments, it's rather vulgar, though probably less so if you write it out in full, instead of using only the abbreviation.






                              share|improve this answer














                              An old Latin expression can be used in these situations: "Carpe Diem", which literally translated means "pluck/pick the day", but a more idiomatic translation would be "seize the day". It is a rather sophisticated expression.




                              the enjoyment of the pleasures of the moment without concern for the future




                              (source: Merriam Webster)



                              The Wikipedia article mentions another applicable expression which is currently very popular among young people all over the world, also in non-English countries: YOLO, an abbreviation meaning "You Only Live Once". I agree with @Eddie in the comments, it's rather vulgar, though probably less so if you write it out in full, instead of using only the abbreviation.







                              share|improve this answer














                              share|improve this answer



                              share|improve this answer








                              edited Nov 11 at 10:01

























                              answered Nov 10 at 11:39









                              Glorfindel

                              4,58382637




                              4,58382637








                              • 11




                                Carpe Diem means more along the lines of "don't wait, act today so that tomorrow will be better." The meaning section of the Wikipedia article agrees. YOLO, however, is often used to explicitly express disregard for consequences, so it is the better translation.
                                – Vaelus
                                Nov 10 at 19:58












                              • You mention Carpe Diem "literally" means "seize the day", but I believe literally it would be "pluck" the day. Minor point since your answer is great, I just wanted to mention it!
                                – Behacad
                                Nov 10 at 21:04










                              • That's not just Europe... (AmE speaker here)
                                – OldBunny2800
                                Nov 10 at 21:35






                              • 5




                                @Sara Carpe Diem has seeped into popular use among certain educated social groups, especially since the movie Dead Poets Society popularized it. However, a lot of native English speakers don't know this term. You need to be careful who your audience is. YOLO, on the other hand, is a more vulgarized term.
                                – Eddie Kal
                                Nov 11 at 6:40








                              • 1




                                without concern for the future One consideration: "Carpe Diem" is the motto for the Hellenists, not the Hedonists. Hellenism focuses on measured enjoyment without overindulgence ("enjoy a glass of wine every day"), Hedonists are more about indulging in every desire ("party like there's no tomorrow"). "Carpe diem" is often used to suggest a hedonist attitude but its original meaning is actually more measured than its current modern day usage implies.
                                – Flater
                                Nov 12 at 8:57
















                              • 11




                                Carpe Diem means more along the lines of "don't wait, act today so that tomorrow will be better." The meaning section of the Wikipedia article agrees. YOLO, however, is often used to explicitly express disregard for consequences, so it is the better translation.
                                – Vaelus
                                Nov 10 at 19:58












                              • You mention Carpe Diem "literally" means "seize the day", but I believe literally it would be "pluck" the day. Minor point since your answer is great, I just wanted to mention it!
                                – Behacad
                                Nov 10 at 21:04










                              • That's not just Europe... (AmE speaker here)
                                – OldBunny2800
                                Nov 10 at 21:35






                              • 5




                                @Sara Carpe Diem has seeped into popular use among certain educated social groups, especially since the movie Dead Poets Society popularized it. However, a lot of native English speakers don't know this term. You need to be careful who your audience is. YOLO, on the other hand, is a more vulgarized term.
                                – Eddie Kal
                                Nov 11 at 6:40








                              • 1




                                without concern for the future One consideration: "Carpe Diem" is the motto for the Hellenists, not the Hedonists. Hellenism focuses on measured enjoyment without overindulgence ("enjoy a glass of wine every day"), Hedonists are more about indulging in every desire ("party like there's no tomorrow"). "Carpe diem" is often used to suggest a hedonist attitude but its original meaning is actually more measured than its current modern day usage implies.
                                – Flater
                                Nov 12 at 8:57










                              11




                              11




                              Carpe Diem means more along the lines of "don't wait, act today so that tomorrow will be better." The meaning section of the Wikipedia article agrees. YOLO, however, is often used to explicitly express disregard for consequences, so it is the better translation.
                              – Vaelus
                              Nov 10 at 19:58






                              Carpe Diem means more along the lines of "don't wait, act today so that tomorrow will be better." The meaning section of the Wikipedia article agrees. YOLO, however, is often used to explicitly express disregard for consequences, so it is the better translation.
                              – Vaelus
                              Nov 10 at 19:58














                              You mention Carpe Diem "literally" means "seize the day", but I believe literally it would be "pluck" the day. Minor point since your answer is great, I just wanted to mention it!
                              – Behacad
                              Nov 10 at 21:04




                              You mention Carpe Diem "literally" means "seize the day", but I believe literally it would be "pluck" the day. Minor point since your answer is great, I just wanted to mention it!
                              – Behacad
                              Nov 10 at 21:04












                              That's not just Europe... (AmE speaker here)
                              – OldBunny2800
                              Nov 10 at 21:35




                              That's not just Europe... (AmE speaker here)
                              – OldBunny2800
                              Nov 10 at 21:35




                              5




                              5




                              @Sara Carpe Diem has seeped into popular use among certain educated social groups, especially since the movie Dead Poets Society popularized it. However, a lot of native English speakers don't know this term. You need to be careful who your audience is. YOLO, on the other hand, is a more vulgarized term.
                              – Eddie Kal
                              Nov 11 at 6:40






                              @Sara Carpe Diem has seeped into popular use among certain educated social groups, especially since the movie Dead Poets Society popularized it. However, a lot of native English speakers don't know this term. You need to be careful who your audience is. YOLO, on the other hand, is a more vulgarized term.
                              – Eddie Kal
                              Nov 11 at 6:40






                              1




                              1




                              without concern for the future One consideration: "Carpe Diem" is the motto for the Hellenists, not the Hedonists. Hellenism focuses on measured enjoyment without overindulgence ("enjoy a glass of wine every day"), Hedonists are more about indulging in every desire ("party like there's no tomorrow"). "Carpe diem" is often used to suggest a hedonist attitude but its original meaning is actually more measured than its current modern day usage implies.
                              – Flater
                              Nov 12 at 8:57






                              without concern for the future One consideration: "Carpe Diem" is the motto for the Hellenists, not the Hedonists. Hellenism focuses on measured enjoyment without overindulgence ("enjoy a glass of wine every day"), Hedonists are more about indulging in every desire ("party like there's no tomorrow"). "Carpe diem" is often used to suggest a hedonist attitude but its original meaning is actually more measured than its current modern day usage implies.
                              – Flater
                              Nov 12 at 8:57














                              up vote
                              12
                              down vote














                              "Eat, drink and be merry, for tomorrow we die."




                              Often shortened to just:




                              "Eat, drink and be merry."




                              is common in UK English - originally from the Bible:- Ecclesiastes 8:15.



                              There is also a common fridge-magnet variation:




                              "Eat, drink and be merry for tomorrow we diet"







                              share|improve this answer



























                                up vote
                                12
                                down vote














                                "Eat, drink and be merry, for tomorrow we die."




                                Often shortened to just:




                                "Eat, drink and be merry."




                                is common in UK English - originally from the Bible:- Ecclesiastes 8:15.



                                There is also a common fridge-magnet variation:




                                "Eat, drink and be merry for tomorrow we diet"







                                share|improve this answer

























                                  up vote
                                  12
                                  down vote










                                  up vote
                                  12
                                  down vote










                                  "Eat, drink and be merry, for tomorrow we die."




                                  Often shortened to just:




                                  "Eat, drink and be merry."




                                  is common in UK English - originally from the Bible:- Ecclesiastes 8:15.



                                  There is also a common fridge-magnet variation:




                                  "Eat, drink and be merry for tomorrow we diet"







                                  share|improve this answer















                                  "Eat, drink and be merry, for tomorrow we die."




                                  Often shortened to just:




                                  "Eat, drink and be merry."




                                  is common in UK English - originally from the Bible:- Ecclesiastes 8:15.



                                  There is also a common fridge-magnet variation:




                                  "Eat, drink and be merry for tomorrow we diet"








                                  share|improve this answer














                                  share|improve this answer



                                  share|improve this answer








                                  edited Nov 11 at 4:01

























                                  answered Nov 11 at 3:54









                                  Duckisaduckisaduck

                                  3218




                                  3218






















                                      up vote
                                      7
                                      down vote













                                      There is also "life is too short for X", whatever X is. For your example, "life is too short to be worrying about saving".






                                      share|improve this answer

























                                        up vote
                                        7
                                        down vote













                                        There is also "life is too short for X", whatever X is. For your example, "life is too short to be worrying about saving".






                                        share|improve this answer























                                          up vote
                                          7
                                          down vote










                                          up vote
                                          7
                                          down vote









                                          There is also "life is too short for X", whatever X is. For your example, "life is too short to be worrying about saving".






                                          share|improve this answer












                                          There is also "life is too short for X", whatever X is. For your example, "life is too short to be worrying about saving".







                                          share|improve this answer












                                          share|improve this answer



                                          share|improve this answer










                                          answered Nov 10 at 16:15









                                          JoL

                                          28028




                                          28028






















                                              up vote
                                              6
                                              down vote













                                              You could also say to your mother I'd rather live for the day.



                                              It means that you would prefer to find your pleasure in the present moment than plan for the future.






                                              share|improve this answer

























                                                up vote
                                                6
                                                down vote













                                                You could also say to your mother I'd rather live for the day.



                                                It means that you would prefer to find your pleasure in the present moment than plan for the future.






                                                share|improve this answer























                                                  up vote
                                                  6
                                                  down vote










                                                  up vote
                                                  6
                                                  down vote









                                                  You could also say to your mother I'd rather live for the day.



                                                  It means that you would prefer to find your pleasure in the present moment than plan for the future.






                                                  share|improve this answer












                                                  You could also say to your mother I'd rather live for the day.



                                                  It means that you would prefer to find your pleasure in the present moment than plan for the future.







                                                  share|improve this answer












                                                  share|improve this answer



                                                  share|improve this answer










                                                  answered Nov 10 at 11:56









                                                  Tᴚoɯɐuo

                                                  104k677168




                                                  104k677168






















                                                      up vote
                                                      6
                                                      down vote













                                                      In addition to what has already been posted, what you are describing is commonly called "living in the moment."






                                                      share|improve this answer





















                                                      • Welcome to English Language Learners! Please edit to include an explanation of why this is correct; answers without explanation do not teach the patterns of the language well. See the Submitting Answers that merely answer the question discussion on meta.
                                                        – Nathan Tuggy
                                                        Nov 10 at 18:38















                                                      up vote
                                                      6
                                                      down vote













                                                      In addition to what has already been posted, what you are describing is commonly called "living in the moment."






                                                      share|improve this answer





















                                                      • Welcome to English Language Learners! Please edit to include an explanation of why this is correct; answers without explanation do not teach the patterns of the language well. See the Submitting Answers that merely answer the question discussion on meta.
                                                        – Nathan Tuggy
                                                        Nov 10 at 18:38













                                                      up vote
                                                      6
                                                      down vote










                                                      up vote
                                                      6
                                                      down vote









                                                      In addition to what has already been posted, what you are describing is commonly called "living in the moment."






                                                      share|improve this answer












                                                      In addition to what has already been posted, what you are describing is commonly called "living in the moment."







                                                      share|improve this answer












                                                      share|improve this answer



                                                      share|improve this answer










                                                      answered Nov 10 at 16:44









                                                      probably_someone

                                                      691




                                                      691












                                                      • Welcome to English Language Learners! Please edit to include an explanation of why this is correct; answers without explanation do not teach the patterns of the language well. See the Submitting Answers that merely answer the question discussion on meta.
                                                        – Nathan Tuggy
                                                        Nov 10 at 18:38


















                                                      • Welcome to English Language Learners! Please edit to include an explanation of why this is correct; answers without explanation do not teach the patterns of the language well. See the Submitting Answers that merely answer the question discussion on meta.
                                                        – Nathan Tuggy
                                                        Nov 10 at 18:38
















                                                      Welcome to English Language Learners! Please edit to include an explanation of why this is correct; answers without explanation do not teach the patterns of the language well. See the Submitting Answers that merely answer the question discussion on meta.
                                                      – Nathan Tuggy
                                                      Nov 10 at 18:38




                                                      Welcome to English Language Learners! Please edit to include an explanation of why this is correct; answers without explanation do not teach the patterns of the language well. See the Submitting Answers that merely answer the question discussion on meta.
                                                      – Nathan Tuggy
                                                      Nov 10 at 18:38










                                                      up vote
                                                      4
                                                      down vote













                                                      There's also:




                                                      Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That
                                                      is why it is called the "present".







                                                      share|improve this answer

























                                                        up vote
                                                        4
                                                        down vote













                                                        There's also:




                                                        Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That
                                                        is why it is called the "present".







                                                        share|improve this answer























                                                          up vote
                                                          4
                                                          down vote










                                                          up vote
                                                          4
                                                          down vote









                                                          There's also:




                                                          Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That
                                                          is why it is called the "present".







                                                          share|improve this answer












                                                          There's also:




                                                          Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That
                                                          is why it is called the "present".








                                                          share|improve this answer












                                                          share|improve this answer



                                                          share|improve this answer










                                                          answered Nov 10 at 22:49









                                                          Codosaur

                                                          1411




                                                          1411






















                                                              up vote
                                                              3
                                                              down vote













                                                              The Sermon on the Mount includes something similar:




                                                              Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.




                                                              Usually just the second part is quoted.



                                                              A translation into modern English (NSRV) has




                                                              So do not worry about tomorrow, for tomorrow will bring worries of its own. Today’s trouble is enough for today.




                                                              but this isn't as quotable.






                                                              share|improve this answer

























                                                                up vote
                                                                3
                                                                down vote













                                                                The Sermon on the Mount includes something similar:




                                                                Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.




                                                                Usually just the second part is quoted.



                                                                A translation into modern English (NSRV) has




                                                                So do not worry about tomorrow, for tomorrow will bring worries of its own. Today’s trouble is enough for today.




                                                                but this isn't as quotable.






                                                                share|improve this answer























                                                                  up vote
                                                                  3
                                                                  down vote










                                                                  up vote
                                                                  3
                                                                  down vote









                                                                  The Sermon on the Mount includes something similar:




                                                                  Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.




                                                                  Usually just the second part is quoted.



                                                                  A translation into modern English (NSRV) has




                                                                  So do not worry about tomorrow, for tomorrow will bring worries of its own. Today’s trouble is enough for today.




                                                                  but this isn't as quotable.






                                                                  share|improve this answer












                                                                  The Sermon on the Mount includes something similar:




                                                                  Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.




                                                                  Usually just the second part is quoted.



                                                                  A translation into modern English (NSRV) has




                                                                  So do not worry about tomorrow, for tomorrow will bring worries of its own. Today’s trouble is enough for today.




                                                                  but this isn't as quotable.







                                                                  share|improve this answer












                                                                  share|improve this answer



                                                                  share|improve this answer










                                                                  answered Nov 12 at 13:24









                                                                  Ed Avis

                                                                  27713




                                                                  27713






















                                                                      up vote
                                                                      2
                                                                      down vote













                                                                      There is a James Bond movie that puts it perfectly, its called



                                                                      Live and Let Die.




                                                                      “live and let die” is originally a song written by paul mccartney. the
                                                                      lyrics refer to a young naive person saying live and let live. but
                                                                      after being exposed to more of the world and becoming worn down by it,
                                                                      he says live and let die meaning i’m going to what i want and everyone
                                                                      else can get screwed. Urban Dictionary - https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Live%20and%20Let%20Die







                                                                      share|improve this answer























                                                                      • This is different from what OP is asking for.
                                                                        – Dawood ibn Kareem
                                                                        Nov 11 at 18:02















                                                                      up vote
                                                                      2
                                                                      down vote













                                                                      There is a James Bond movie that puts it perfectly, its called



                                                                      Live and Let Die.




                                                                      “live and let die” is originally a song written by paul mccartney. the
                                                                      lyrics refer to a young naive person saying live and let live. but
                                                                      after being exposed to more of the world and becoming worn down by it,
                                                                      he says live and let die meaning i’m going to what i want and everyone
                                                                      else can get screwed. Urban Dictionary - https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Live%20and%20Let%20Die







                                                                      share|improve this answer























                                                                      • This is different from what OP is asking for.
                                                                        – Dawood ibn Kareem
                                                                        Nov 11 at 18:02













                                                                      up vote
                                                                      2
                                                                      down vote










                                                                      up vote
                                                                      2
                                                                      down vote









                                                                      There is a James Bond movie that puts it perfectly, its called



                                                                      Live and Let Die.




                                                                      “live and let die” is originally a song written by paul mccartney. the
                                                                      lyrics refer to a young naive person saying live and let live. but
                                                                      after being exposed to more of the world and becoming worn down by it,
                                                                      he says live and let die meaning i’m going to what i want and everyone
                                                                      else can get screwed. Urban Dictionary - https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Live%20and%20Let%20Die







                                                                      share|improve this answer














                                                                      There is a James Bond movie that puts it perfectly, its called



                                                                      Live and Let Die.




                                                                      “live and let die” is originally a song written by paul mccartney. the
                                                                      lyrics refer to a young naive person saying live and let live. but
                                                                      after being exposed to more of the world and becoming worn down by it,
                                                                      he says live and let die meaning i’m going to what i want and everyone
                                                                      else can get screwed. Urban Dictionary - https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Live%20and%20Let%20Die








                                                                      share|improve this answer














                                                                      share|improve this answer



                                                                      share|improve this answer








                                                                      edited Nov 10 at 19:29

























                                                                      answered Nov 10 at 18:51









                                                                      cecil merrel aka bringrainfire

                                                                      1214




                                                                      1214












                                                                      • This is different from what OP is asking for.
                                                                        – Dawood ibn Kareem
                                                                        Nov 11 at 18:02


















                                                                      • This is different from what OP is asking for.
                                                                        – Dawood ibn Kareem
                                                                        Nov 11 at 18:02
















                                                                      This is different from what OP is asking for.
                                                                      – Dawood ibn Kareem
                                                                      Nov 11 at 18:02




                                                                      This is different from what OP is asking for.
                                                                      – Dawood ibn Kareem
                                                                      Nov 11 at 18:02










                                                                      up vote
                                                                      2
                                                                      down vote













                                                                      "Don't cross your bridges before you come to them."
                                                                      We have to enjoy today and deal with today's problems today. We cannot deal with tomorrow's problems today any more than we can cross the river we see in the distance.






                                                                      share|improve this answer



















                                                                      • 1




                                                                        Welcome to English Language Learners! Please edit to include an explanation of why this is correct; answers without explanation do not teach the patterns of the language well. See the Submitting Answers that merely answer the question discussion on meta.
                                                                        – Nathan Tuggy
                                                                        Nov 10 at 18:54















                                                                      up vote
                                                                      2
                                                                      down vote













                                                                      "Don't cross your bridges before you come to them."
                                                                      We have to enjoy today and deal with today's problems today. We cannot deal with tomorrow's problems today any more than we can cross the river we see in the distance.






                                                                      share|improve this answer



















                                                                      • 1




                                                                        Welcome to English Language Learners! Please edit to include an explanation of why this is correct; answers without explanation do not teach the patterns of the language well. See the Submitting Answers that merely answer the question discussion on meta.
                                                                        – Nathan Tuggy
                                                                        Nov 10 at 18:54













                                                                      up vote
                                                                      2
                                                                      down vote










                                                                      up vote
                                                                      2
                                                                      down vote









                                                                      "Don't cross your bridges before you come to them."
                                                                      We have to enjoy today and deal with today's problems today. We cannot deal with tomorrow's problems today any more than we can cross the river we see in the distance.






                                                                      share|improve this answer














                                                                      "Don't cross your bridges before you come to them."
                                                                      We have to enjoy today and deal with today's problems today. We cannot deal with tomorrow's problems today any more than we can cross the river we see in the distance.







                                                                      share|improve this answer














                                                                      share|improve this answer



                                                                      share|improve this answer








                                                                      edited Nov 10 at 20:31

























                                                                      answered Nov 10 at 18:32









                                                                      Bren

                                                                      192




                                                                      192








                                                                      • 1




                                                                        Welcome to English Language Learners! Please edit to include an explanation of why this is correct; answers without explanation do not teach the patterns of the language well. See the Submitting Answers that merely answer the question discussion on meta.
                                                                        – Nathan Tuggy
                                                                        Nov 10 at 18:54














                                                                      • 1




                                                                        Welcome to English Language Learners! Please edit to include an explanation of why this is correct; answers without explanation do not teach the patterns of the language well. See the Submitting Answers that merely answer the question discussion on meta.
                                                                        – Nathan Tuggy
                                                                        Nov 10 at 18:54








                                                                      1




                                                                      1




                                                                      Welcome to English Language Learners! Please edit to include an explanation of why this is correct; answers without explanation do not teach the patterns of the language well. See the Submitting Answers that merely answer the question discussion on meta.
                                                                      – Nathan Tuggy
                                                                      Nov 10 at 18:54




                                                                      Welcome to English Language Learners! Please edit to include an explanation of why this is correct; answers without explanation do not teach the patterns of the language well. See the Submitting Answers that merely answer the question discussion on meta.
                                                                      – Nathan Tuggy
                                                                      Nov 10 at 18:54










                                                                      up vote
                                                                      2
                                                                      down vote













                                                                      "Be the grasshopper, not the ant", which inverts the traditional meaning of the fable "The Ant and the Grasshopper".



                                                                      https://en.wikipedia.org/wiki/The_Ant_and_the_Grasshopper




                                                                      The fable describes how a hungry grasshopper begs for food from an ant when winter comes and is refused. The situation sums up moral lessons about the virtues of hard work and planning for the future.







                                                                      share|improve this answer

























                                                                        up vote
                                                                        2
                                                                        down vote













                                                                        "Be the grasshopper, not the ant", which inverts the traditional meaning of the fable "The Ant and the Grasshopper".



                                                                        https://en.wikipedia.org/wiki/The_Ant_and_the_Grasshopper




                                                                        The fable describes how a hungry grasshopper begs for food from an ant when winter comes and is refused. The situation sums up moral lessons about the virtues of hard work and planning for the future.







                                                                        share|improve this answer























                                                                          up vote
                                                                          2
                                                                          down vote










                                                                          up vote
                                                                          2
                                                                          down vote









                                                                          "Be the grasshopper, not the ant", which inverts the traditional meaning of the fable "The Ant and the Grasshopper".



                                                                          https://en.wikipedia.org/wiki/The_Ant_and_the_Grasshopper




                                                                          The fable describes how a hungry grasshopper begs for food from an ant when winter comes and is refused. The situation sums up moral lessons about the virtues of hard work and planning for the future.







                                                                          share|improve this answer












                                                                          "Be the grasshopper, not the ant", which inverts the traditional meaning of the fable "The Ant and the Grasshopper".



                                                                          https://en.wikipedia.org/wiki/The_Ant_and_the_Grasshopper




                                                                          The fable describes how a hungry grasshopper begs for food from an ant when winter comes and is refused. The situation sums up moral lessons about the virtues of hard work and planning for the future.








                                                                          share|improve this answer












                                                                          share|improve this answer



                                                                          share|improve this answer










                                                                          answered Nov 10 at 23:07









                                                                          RonJohn

                                                                          1686




                                                                          1686






















                                                                              up vote
                                                                              2
                                                                              down vote













                                                                              This quote may not capture your desire for immediate indulgence, but it does encourage us to live in the present with more courage and less worry:




                                                                              "Worry does not empty tomorrow of its sorrow. It empties today of its strength."



                                                                              — Corrie Ten Boom







                                                                              share|improve this answer

























                                                                                up vote
                                                                                2
                                                                                down vote













                                                                                This quote may not capture your desire for immediate indulgence, but it does encourage us to live in the present with more courage and less worry:




                                                                                "Worry does not empty tomorrow of its sorrow. It empties today of its strength."



                                                                                — Corrie Ten Boom







                                                                                share|improve this answer























                                                                                  up vote
                                                                                  2
                                                                                  down vote










                                                                                  up vote
                                                                                  2
                                                                                  down vote









                                                                                  This quote may not capture your desire for immediate indulgence, but it does encourage us to live in the present with more courage and less worry:




                                                                                  "Worry does not empty tomorrow of its sorrow. It empties today of its strength."



                                                                                  — Corrie Ten Boom







                                                                                  share|improve this answer












                                                                                  This quote may not capture your desire for immediate indulgence, but it does encourage us to live in the present with more courage and less worry:




                                                                                  "Worry does not empty tomorrow of its sorrow. It empties today of its strength."



                                                                                  — Corrie Ten Boom








                                                                                  share|improve this answer












                                                                                  share|improve this answer



                                                                                  share|improve this answer










                                                                                  answered Nov 11 at 16:41









                                                                                  SlowMagic

                                                                                  232




                                                                                  232






















                                                                                      up vote
                                                                                      1
                                                                                      down vote













                                                                                      Similar, depending on the exact nuance you are striving for...



                                                                                      "Life is uncertain - eat dessert first."


                                                                                      meaning, I think, "Enjoy today, tomorrow may not come."



                                                                                      But my personal variation:



                                                                                      "We'll cross that bridge after we burn it."


                                                                                      meaning, IMHO, don't worry about things too far ahead, though that may limit your future options, or "let's just get through today".






                                                                                      share|improve this answer

























                                                                                        up vote
                                                                                        1
                                                                                        down vote













                                                                                        Similar, depending on the exact nuance you are striving for...



                                                                                        "Life is uncertain - eat dessert first."


                                                                                        meaning, I think, "Enjoy today, tomorrow may not come."



                                                                                        But my personal variation:



                                                                                        "We'll cross that bridge after we burn it."


                                                                                        meaning, IMHO, don't worry about things too far ahead, though that may limit your future options, or "let's just get through today".






                                                                                        share|improve this answer























                                                                                          up vote
                                                                                          1
                                                                                          down vote










                                                                                          up vote
                                                                                          1
                                                                                          down vote









                                                                                          Similar, depending on the exact nuance you are striving for...



                                                                                          "Life is uncertain - eat dessert first."


                                                                                          meaning, I think, "Enjoy today, tomorrow may not come."



                                                                                          But my personal variation:



                                                                                          "We'll cross that bridge after we burn it."


                                                                                          meaning, IMHO, don't worry about things too far ahead, though that may limit your future options, or "let's just get through today".






                                                                                          share|improve this answer












                                                                                          Similar, depending on the exact nuance you are striving for...



                                                                                          "Life is uncertain - eat dessert first."


                                                                                          meaning, I think, "Enjoy today, tomorrow may not come."



                                                                                          But my personal variation:



                                                                                          "We'll cross that bridge after we burn it."


                                                                                          meaning, IMHO, don't worry about things too far ahead, though that may limit your future options, or "let's just get through today".







                                                                                          share|improve this answer












                                                                                          share|improve this answer



                                                                                          share|improve this answer










                                                                                          answered Nov 12 at 15:41









                                                                                          James Bay

                                                                                          112




                                                                                          112






















                                                                                              up vote
                                                                                              1
                                                                                              down vote













                                                                                              Lots of good options here, but I don't see my favorite




                                                                                              Gather ye rosebuds
                                                                                              - Sir John Herrick




                                                                                              This is a reference to the first line of the poem "To the virgins, to make much of time"



                                                                                              The full line is




                                                                                              Gather ye rosebuds while ye may, Old Time is still a-flying; And
                                                                                              this same flower that smiles today Tomorrow will be dying.




                                                                                              In other words, enjoy the present while you are young and beautiful.






                                                                                              share|improve this answer

























                                                                                                up vote
                                                                                                1
                                                                                                down vote













                                                                                                Lots of good options here, but I don't see my favorite




                                                                                                Gather ye rosebuds
                                                                                                - Sir John Herrick




                                                                                                This is a reference to the first line of the poem "To the virgins, to make much of time"



                                                                                                The full line is




                                                                                                Gather ye rosebuds while ye may, Old Time is still a-flying; And
                                                                                                this same flower that smiles today Tomorrow will be dying.




                                                                                                In other words, enjoy the present while you are young and beautiful.






                                                                                                share|improve this answer























                                                                                                  up vote
                                                                                                  1
                                                                                                  down vote










                                                                                                  up vote
                                                                                                  1
                                                                                                  down vote









                                                                                                  Lots of good options here, but I don't see my favorite




                                                                                                  Gather ye rosebuds
                                                                                                  - Sir John Herrick




                                                                                                  This is a reference to the first line of the poem "To the virgins, to make much of time"



                                                                                                  The full line is




                                                                                                  Gather ye rosebuds while ye may, Old Time is still a-flying; And
                                                                                                  this same flower that smiles today Tomorrow will be dying.




                                                                                                  In other words, enjoy the present while you are young and beautiful.






                                                                                                  share|improve this answer












                                                                                                  Lots of good options here, but I don't see my favorite




                                                                                                  Gather ye rosebuds
                                                                                                  - Sir John Herrick




                                                                                                  This is a reference to the first line of the poem "To the virgins, to make much of time"



                                                                                                  The full line is




                                                                                                  Gather ye rosebuds while ye may, Old Time is still a-flying; And
                                                                                                  this same flower that smiles today Tomorrow will be dying.




                                                                                                  In other words, enjoy the present while you are young and beautiful.







                                                                                                  share|improve this answer












                                                                                                  share|improve this answer



                                                                                                  share|improve this answer










                                                                                                  answered Nov 15 at 18:42









                                                                                                  Elby Cloud

                                                                                                  1563




                                                                                                  1563






















                                                                                                      up vote
                                                                                                      1
                                                                                                      down vote













                                                                                                      I think the saying, Live It Up suggests living for the day (the moment) and not thinking about tomorrow. It isn’t exactly the same however. Someone can live it up and think about tomorrow. In fact they might even think about how they’re going to live it up tomorrow.






                                                                                                      share|improve this answer

























                                                                                                        up vote
                                                                                                        1
                                                                                                        down vote













                                                                                                        I think the saying, Live It Up suggests living for the day (the moment) and not thinking about tomorrow. It isn’t exactly the same however. Someone can live it up and think about tomorrow. In fact they might even think about how they’re going to live it up tomorrow.






                                                                                                        share|improve this answer























                                                                                                          up vote
                                                                                                          1
                                                                                                          down vote










                                                                                                          up vote
                                                                                                          1
                                                                                                          down vote









                                                                                                          I think the saying, Live It Up suggests living for the day (the moment) and not thinking about tomorrow. It isn’t exactly the same however. Someone can live it up and think about tomorrow. In fact they might even think about how they’re going to live it up tomorrow.






                                                                                                          share|improve this answer












                                                                                                          I think the saying, Live It Up suggests living for the day (the moment) and not thinking about tomorrow. It isn’t exactly the same however. Someone can live it up and think about tomorrow. In fact they might even think about how they’re going to live it up tomorrow.







                                                                                                          share|improve this answer












                                                                                                          share|improve this answer



                                                                                                          share|improve this answer










                                                                                                          answered Nov 20 at 0:54









                                                                                                          Suzy

                                                                                                          111




                                                                                                          111






























                                                                                                              draft saved

                                                                                                              draft discarded




















































                                                                                                              Thanks for contributing an answer to English Language Learners Stack Exchange!


                                                                                                              • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                                                                                                              But avoid



                                                                                                              • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                                                                                                              • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                                                                                                              To learn more, see our tips on writing great answers.





                                                                                                              Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


                                                                                                              Please pay close attention to the following guidance:


                                                                                                              • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                                                                                                              But avoid



                                                                                                              • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                                                                                                              • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                                                                                                              To learn more, see our tips on writing great answers.




                                                                                                              draft saved


                                                                                                              draft discarded














                                                                                                              StackExchange.ready(
                                                                                                              function () {
                                                                                                              StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f185241%2fhow-to-idiomatically-suggest-someone-should-live-the-day-and-forget-about-tomorr%23new-answer', 'question_page');
                                                                                                              }
                                                                                                              );

                                                                                                              Post as a guest















                                                                                                              Required, but never shown





















































                                                                                                              Required, but never shown














                                                                                                              Required, but never shown












                                                                                                              Required, but never shown







                                                                                                              Required, but never shown

































                                                                                                              Required, but never shown














                                                                                                              Required, but never shown












                                                                                                              Required, but never shown







                                                                                                              Required, but never shown







                                                                                                              Popular posts from this blog

                                                                                                              鏡平學校

                                                                                                              ꓛꓣだゔៀៅຸ໢ທຮ໕໒ ,ໂ'໥໓າ໼ឨឲ៵៭ៈゎゔit''䖳𥁄卿' ☨₤₨こゎもょの;ꜹꟚꞖꞵꟅꞛေၦေɯ,ɨɡ𛃵𛁹ޝ޳ޠ޾,ޤޒޯ޾𫝒𫠁သ𛅤チョ'サノބޘދ𛁐ᶿᶇᶀᶋᶠ㨑㽹⻮ꧬ꧹؍۩وَؠ㇕㇃㇪ ㇦㇋㇋ṜẰᵡᴠ 軌ᵕ搜۳ٰޗޮ޷ސޯ𫖾𫅀ल, ꙭ꙰ꚅꙁꚊꞻꝔ꟠Ꝭㄤﺟޱސꧨꧼ꧴ꧯꧽ꧲ꧯ'⽹⽭⾁⿞⼳⽋២៩ញណើꩯꩤ꩸ꩮᶻᶺᶧᶂ𫳲𫪭𬸄𫵰𬖩𬫣𬊉ၲ𛅬㕦䬺𫝌𫝼,,𫟖𫞽ហៅ஫㆔ాఆఅꙒꚞꙍ,Ꙟ꙱エ ,ポテ,フࢰࢯ𫟠𫞶 𫝤𫟠ﺕﹱﻜﻣ𪵕𪭸𪻆𪾩𫔷ġ,ŧآꞪ꟥,ꞔꝻ♚☹⛵𛀌ꬷꭞȄƁƪƬșƦǙǗdžƝǯǧⱦⱰꓕꓢႋ神 ဴ၀க௭எ௫ឫោ ' េㇷㇴㇼ神ㇸㇲㇽㇴㇼㇻㇸ'ㇸㇿㇸㇹㇰㆣꓚꓤ₡₧ ㄨㄟ㄂ㄖㄎ໗ツڒذ₶।ऩछएोञयूटक़कयँृी,冬'𛅢𛅥ㇱㇵㇶ𥄥𦒽𠣧𠊓𧢖𥞘𩔋цѰㄠſtʯʭɿʆʗʍʩɷɛ,əʏダヵㄐㄘR{gỚṖḺờṠṫảḙḭᴮᵏᴘᵀᵷᵕᴜᴏᵾq﮲ﲿﴽﭙ軌ﰬﶚﶧ﫲Ҝжюїкӈㇴffצּ﬘﭅﬈軌'ffistfflſtffतभफɳɰʊɲʎ𛁱𛁖𛁮𛀉 𛂯𛀞నఋŀŲ 𫟲𫠖𫞺ຆຆ ໹້໕໗ๆทԊꧢꧠ꧰ꓱ⿝⼑ŎḬẃẖỐẅ ,ờỰỈỗﮊDžȩꭏꭎꬻ꭮ꬿꭖꭥꭅ㇭神 ⾈ꓵꓑ⺄㄄ㄪㄙㄅㄇstA۵䞽ॶ𫞑𫝄㇉㇇゜軌𩜛𩳠Jﻺ‚Üမ႕ႌႊၐၸဓၞၞၡ៸wyvtᶎᶪᶹစဎ꣡꣰꣢꣤ٗ؋لㇳㇾㇻㇱ㆐㆔,,㆟Ⱶヤマފ޼ޝަݿݞݠݷݐ',ݘ,ݪݙݵ𬝉𬜁𫝨𫞘くせぉて¼óû×ó£…𛅑הㄙくԗԀ5606神45,神796'𪤻𫞧ꓐ㄁ㄘɥɺꓵꓲ3''7034׉ⱦⱠˆ“𫝋ȍ,ꩲ軌꩷ꩶꩧꩫఞ۔فڱێظペサ神ナᴦᵑ47 9238їﻂ䐊䔉㠸﬎ffiﬣ,לּᴷᴦᵛᵽ,ᴨᵤ ᵸᵥᴗᵈꚏꚉꚟ⻆rtǟƴ𬎎

                                                                                                              Why https connections are so slow when debugging (stepping over) in Java?